tag:blogger.com,1999:blog-8053633074669512997.post4275990207832532915..comments2023-07-28T20:10:21.148-07:00Comments on Neonata (Nueva Narrativa Tachirense): EL PUEBLO DEL FRÍO (FRAGMENTO DE LA TAREA)David Colinahttp://www.blogger.com/profile/07444006544224127855noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-8053633074669512997.post-16847274637066832592010-07-04T18:51:30.942-07:002010-07-04T18:51:30.942-07:00Creo que David tiene razón, además se empeño en ha...Creo que David tiene razón, además se empeño en hacerle una revisión exhaustiva...muy enriquecedora en cuanto a la formación de la frase o la oración...Manuel Rojashttps://www.blogger.com/profile/01594814965178292537noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8053633074669512997.post-89830059274665128452010-07-02T17:04:50.042-07:002010-07-02T17:04:50.042-07:00A ver, algunas ideas, sencillas: donde dice: "...A ver, algunas ideas, sencillas: donde dice: "David era todo lo contrario al temperamento de su compañero", sugeriría una redacción más directa: "El temperamento de David era del todo contrario al de su compañero", pues lo que se contrapone al temperamento del compañero es el temperamento de David y no David mismo. Igual opino de la expresión: "David era de esos hombres que soñaban con algún día ver un avistamiento de un ovni", que podría muy bien expresarse: "Soñaba con algún día ver un ovni" o incluso "Avistar un ovni".<br /><br />El siguiente párrafo: <br />"Uno de los periódicos locales publicados en la ciudad de San Cristóbal describía al páramo del Zumbador como un gran campo magnético. En las entrevistas recabadas para la crónica que pensaban publicar, uno de los campesinos explicaba que las zanahorias y las papas de ese lugar se estaban pudriendo, pues aquello que había caído del cielo se había incrustado en la madre tierra y como un gran gusano estaba dañando todos los cultivos. Otro de los campesinos hablaba de una gran bola de fuego que había caído en las tierras baldías, según este aldeano aquel sitio estaba embrujado por los indios".<br />Contiene tres veces la palabra "gran", dos veces la palabra "campesino" así como las palabras publicado y publicar, lo que sugiere la necesidad de una poda. <br />No sé, tengo mis dudas con la expresión "arepas de harinas", no sé si se use en la zona.<br />¿quién es el Julio del que se dice?: "...y fue Julio quien observó que ese lugar se veía muy oscuro y húmedo"-<br />"No pudieron avanzar con el Montecarlo más allá de unos trescientos kilómetros", sugiere una distancia descomunal para el camino de montaña, no sé si se quiera eso, porque no poder avanzar más allá de 300 km es mucho avanzar.<br />"pero no quedaba de otra" es una expresión coloquial que, pienso, no va con el tono del relato.Davidhttp://www.elfuegosordo.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8053633074669512997.post-49211904387907429902010-07-02T16:46:12.384-07:002010-07-02T16:46:12.384-07:00Ojo, no sé mucho de eso, pero si el Montecarlo es ...Ojo, no sé mucho de eso, pero si el Montecarlo es automático, no creo que prenda rodado.David Colinahttp://www.elfuegosordo.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8053633074669512997.post-18529043961608846212010-07-01T17:00:54.957-07:002010-07-01T17:00:54.957-07:00Por ahora el relato va bien. Casi que uno siente e...Por ahora el relato va bien. Casi que uno siente el frío del lugar. Algunos detalles de estética (twitter y tom cruise). Y algunos sonidos de animales, las veces que he ido al Zumbador de noche siempre se escuchan mugidos o ladridos.Diego Niñohttps://www.blogger.com/profile/05028576157355328933noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8053633074669512997.post-6889341312077888402010-06-28T16:38:55.117-07:002010-06-28T16:38:55.117-07:00Así va mi tarea del grupo, estoy leyendo para cons...Así va mi tarea del grupo, estoy leyendo para construir el ambiente que les espera a Alejandro y David al llegar al pueblo del frío, escucho ideas y sugerencias, y entuertosJose Antonio Pulidohttps://www.blogger.com/profile/09301184850704361542noreply@blogger.com